The Most Balanced Rosetta Stone Review You’ll Ever Read

Rosetta Stone Review

For lots of language learning content and helpful advice, make sure to like us on Facebook!

One of the most frequently asked questions in language learning discussions is whether or not Rosetta Stone is worth the investment.

Does it work or is it just a well-marketed waste of time?

There’s no doubt that it has dominated the language market for some time and lately it’s caused quite a bit of discussion and speculation over its recently-announced takeover of the popular Livemocha community as well.

A quick online search for “Rosetta Stone review” yields many pages of reviews, nearly all of which are either extremely negative (directing you to an alternative product) or deceitfully positive (trying to earn a hefty commission on an expensive product).

Because of this it can be a challenge for fence-sitters to find reliable feedback.

Today I’m going to offer you some balanced insight on the method and content of Rosetta Stone, and whether or not it can be regarded as an effective learning tool.

Although there are some affiliate links here there are no Rosetta Stone commission links in this article and no links to my own product.

I should also add that this review will not cover the additional features of Version 4 TOTALe (games, mobile apps and the very inflexible, teacher-directed lessons). What really matters at the end of the day is whether or not the core product is effective or not.

As always, you’re welcome to share your thoughts and experience in the comment section below! :)


What gives Rosetta Stone a notorious reputation

A lot of the criticism of Rosetta Stone stems from its biblically-proportioned price tag but not enough is actually said about how the software is intended to work.

I’ll attempt to do that here.

I will state from the outset however that I agree with most that the program is indeed outrageously expensive. At the time of this writing, I’ve found the complete packages of the TOTALe version selling for as high as $550 USD through various vendors online (the Rosetta Stone Korean site is actually selling levels 1-5 of Spanish for over $700 USD!!!).

For the average home user that is unjustifiably expensive.

Now, I’m sure that the speech recognition technology, research and expensive marketing campaigns account for most of this cost but for the average home user looking for a foreign language solution that’s well and truly beyond their means.

Just to give you an idea, these are just a few other things $550 could get you:

  • Approximately 40 to 50 personalised, student-directed, one-on-one lessons with a native speaker via italki (approx. $10-12 an hour).
  • Roughly 20 in-person, private lessons with a language instructor in your own area (approx. $25-30 an hour)
  • For those living in Europe, several return flights to another European destination on a low-budget airline and a week or two of accommodation in an inner-city hostel to practise the language with the locals.
  • For those in the US or Australia, it’s a large chunk of the cost for a budget trip to Latin America or South East Asia to immerse yourself in the local language.
  • Almost any book or audio course on the market which are usually priced anywhere between $30 to $100 (save the rest or combine it with italki lessons).

I praise italki a lot on this blog (check it out here if you haven’t already).

One extremely cheap yet good option for people who like to use music to learn languages is Earworms Musical Brain Trainer which sells for just over $10 and is one of the most innovative language products I’ve ever seen (see my review here).

Or at a slightly higher price (though lower than Rosetta Stone) the audio component of the Rocket Languages series is excellent (I personally sampled it and was very impressed with how comprehensive and useful it is).

There’s just so much that $550 can buy!

It’s true that some people have no problem affording Rosetta Stone and there is of course the option of buying version 3 or a second-hand copy which is a significantly cheaper option.

For those of you who do have RS or are planning to get it anyway despite the cost, keep reading! :)


“I don’t know what it means if it’s not explained!”

The next major criticism is that no explicit explanations or translations are given.

Rosetta Stone prides itself on being an immersion tool that never uses L1 translations or explanations, forcing the user to rely solely on their own intuition while gradually acquiring the language content necessary for the next level.

In order to do this successfully it’s expected that you move through the program in a linear progression, expanding on the initial one or two word building blocks at the beginning of level 1 to some long, grammatically complex sentences in the higher levels.

People who enjoy the convenience of looking up grammatical explanations and always having the answer at their fingertips simply won’t appreciate this approach however.

I recently wrote about how living in the Google era where information is so easy to obtain means we’re no longer training our problem solving skills the way we used to – we’re all becoming increasingly stupider as our technology addiction grows.

Why do I need to figure stuff out when I can just Google it?

People treat information the same way they treat food these days. If it can’t be cooked in the microwave or bought in a drive-thru then it’s too much effort!

There are plenty of Rosetta Stone reviews out there but I wanted to embed one video review here that was put up recently about the Arabic version as the no explanation issue was one of the main criticisms that the reviewer had (and also to share her other points for the sake of balance).

She explains how she drove across town to get a translation for something that she almost certainly would have inferred on her own with a little patience.

I understand this initial frustration because I’ve just sampled a review copy of Rosetta Stone Korean myself and there were times where the images and sentences didn’t make any sense but I just accepted that I didn’t know and moved forward anyway knowing that the answer would eventually come.

Just to give you an example, I can recall one lesson where vocabulary for death, birth and marriage were introduced along with sentence structures to describe how long ago a person was born, got married, died, etc.

I was pretty confused here when I was hearing for the first time sentences about a child being already born, the grandparents being married for x amount of years and the grandfather passing away in the 1900’s. The pictures gave a good enough indication of what was going on but there was quite a lot of unfamiliar content too.

However I just put impatience aside and kept moving forward with the lessons, and it didn’t take long for everything to start coming together.

Through repetition and the various images it almost always becomes clear as it’s intended to (I have to say almost because there have been a total of 2 times where I resorted to a dictionary for clarification).

I learned Arabic as a teenager living in an Egyptian village surrounded by people who didn’t speak my language and a lot of my learning came about from essentially the same kind of process – repetition, visual cues and my own intuition.

There was never the option of driving across town for a translation.

Critics call Rosetta Stone’s natural immersion approach unnatural but for a piece of computer software I have to say it does a pretty good job at imitating a lot of the natural acquisition process – if you allow it to.


Inappropriate or unnatural speech styles for some languages

I can’t speak for every language version of Rosetta Stone but for some of them there’s definitely one area where it performs badly:

Speech styles and honorifics.

Languages like Korean and Japanese use various levels of politeness and honorific vocabulary depending on who you are and who you’re talking to. A child speaking to or about their grandparents would use a respectful style of speech that they would never use to their friends in the playground for example.

The problem with Rosetta Stone Korean (and I suspect the same is true of Japanese) is that it does a poor job at demonstrating this.

It is there but it’s just not clear enough.

There are also images throughout the program of people using honorific styles in a way that simply wouldn’t be seen in reality and there’s no casual speech used in the dialogues at all (e.g. in one lesson there’s a picture of a mother using a polite honorific form to address her daughter which is a little strange).

Korean Rosetta Stone

The Arabic edition also teaches conversational MSA (the dialect used for formal and written occasions) rather than a spoken dialect which would be far more practical and realistic.

Rosetta Stone isn’t alone in doing this though as most of the resources out there are just as guilty.

It’s not to say that you can’t learn polite, formal forms now and pick up the casual stuff later on but in my opinion it should always be the other way round.

If you have experience with another language version, please share whether or not you found similar issues with formality and inappropriate styles of speech when you used it.


Culturally irrelevant images and content

Two other frequent concerns with Rosetta Stone are that the images are culturally irrelevant and that essential language content is introduced too late or not at all.

Now, I have to say that it is a bit annoying to see photos that are set in a North American context when you’re learning a language of East Asia but I don’t think it’s a major problem.

A man is a man and a woman is a woman after all, regardless of what clothes they’re wearing or what context they’re standing in.

What would be nice however is if each language contained units with food, etiquette, cash and cultural expressions that are unique to each specific language.

Korean 1 introduces a lot of food and money content that aren’t really relevant to South Korea. For example, South Korean currency is in the 10,000’s and it takes quite a bit of getting used to when counting cash amounts but I don’t think that Rosetta Stone adequately prepares learners for this.

Rosetta Stone content

I also believe that it’s essential to have an extra unit in each language package that deals specifically with local cuisine. Learning how to say words like carrot and juice won’t benefit me much where I’m currently living so a good section on the kinds of meals I’d find in a Korean restaurant would be very handy.

Despite the irrelevance of some of the content, I have to say that you’re still getting good exposure to a whole range of vital sentence structures, vocabulary and numbers so at the end of the day I don’t think it’s that big of an issue.


Speaking units and the speech recognition system

A computer program is never going to be a substitute for another human being.

I don’t doubt that an enormous amount of work has gone into developing the speech recognition technology behind the Rosetta Stone speaking component but it’s still miles away from complete accuracy.

Numerous times I’ve deliberately spoken incorrectly into the microphone and had the software tell me I’m right, and I’ve also been told I’m wrong when I know I’m speaking accurately.

This would have been a very expensive thing for the company to develop, ultimately driving the cost way up for the consumer and yet it still doesn’t always work the way it should.


What I think is absolutely brilliant about the speaking component is the way in which it forces the user to attempt to accurately recall the language while under pressure.

Output is vital in successful language acquisition and yet many people shy away from it until they’re “ready” which I believe is disastrously neglectful.

The Rosetta Stone speaking component does a decent job at breaking people out of that habit.

While it certainly isn’t the same as talking to a native speaker, the way that it places you under pressure to quickly recall and reproduce accurate sentence structures and vocabulary makes an enormous difference to your ability to do it in a real conversation.

The speech recognition software is far from perfect but the role it plays in forcing you to recall dialogue is really beneficial.

It’s a lot easier to recognize and identify something when you see or hear it but actually reproducing it spontaneously with a time constraint requires lots of practise.

Rosetta Stone deserves credit as it’s still one of the few products on the market that provides a much-needed feature like this.


No explicit grammar!

This is one area where I believe Rosetta Stone is spot on the mark.

As I said above, sentence structures are introduced gradually by the program in a linear progression, beginning with very clear structures (e.g. copula expressions and basic phrases) and working up to complex patterns in the higher levels.

Occasionally the program will highlight the grammar point to make clear what the user should be focused on:

Rosetta Stone grammar

This is where intuition and a bit of common sense make the world of difference.

The pictures above for example introduce a conditional sentence structure or the equivalent of “I wish/hope” in Korean (if it is ____, it would be good / I hope it’s _____).

There are about 3 or 4 other sequences of images that follow this one with a similar scenario – a picture of a person looking expectant followed by them looking either delighted or disappointed. You might be completely baffled the first time round but if you consider for a moment what’s happening in each set of images, you can infer at the very least that the first picture is one of hopefulness or expectation.

As I’ve said many times in the past, research (and experience) prove that you don’t need to study grammar to learn to speak a foreign language.

It often does more harm than good.

The part highlighted in red in that picture (-으면 좋겠어요) is what I and other SLA researchers call a language chunk – it’s a set formula that you learn as a whole and there is no need whatsoever as a new learner to break it down and dissect its grammatical constituents.

Nearly all of the expressions we use every day in our mother tongues are completely unoriginal, recycled language patterns/chunks that we’ve been exposed to constantly since the day we were born – just like the one in that picture.

Rosetta Stone does a very good job at progressively introducing these patterns with images that clearly reflect their meaning.


The verdict: is it worth the investment?

As I’ve already written above, the price for a brand new copy of the latest version of Rosetta Stone is unjustifiably expensive.

For nearly all of the languages that Rosetta Stone provides, there are excellent free and inexpensive alternative materials available online. I’ve also given you some ideas on what you could otherwise afford if you have that kind of money at your disposal, including inexpensive quality options like italki and Earworms MBT.


I would have no hesitation recommending an older or second-hand version to supplement a person’s learning.

The key word here though is supplement.

I always say that variety is key and you should never rely solely on any program or book. Even though Rosetta Stone is designed to work on its own, I suggest using it in conjunction with other listening and reading material, and most importantly regular practise with native speakers.

Despite its faults, it can be a very effective piece of software.

One thing that has caught my attention recently is the Rosetta Stone Endangered Language Program which according to the website currently covers 6 Native American languages.

I know from my experience back home that the Australian aboriginal communities in particular would benefit from a project like this given the lack of resources available for most of them.

Sadly, as I mentioned a while back, the software still has its astronomical price tag even for the endangered language programs which is just going to create another deterrent for indigenous people wanting to help their own language. It’s a challenge getting newer generations of indigenous people to take an interest in keeping their languages alive and most of them would probably struggle to afford such an expensive piece of software.

It’d be great if there was some attempt to subsidise this in future!


I hope you’ve found this review useful.

Please share your thoughts and experience (positive or negative) about Rosetta Stone in the comment section below and don’t forget to support this site by sharing it around.

Thanks! :)


This was written by .

Do you use StumbleUpon, Reddit, Pinterest or Digg? A quick upvotelikepin or digg will make my day! Thanks. :)

Comments: If you’ve got something you’d like to add to this or some constructive criticism you can do that at the bottom of this page. Just please be respectful. Any abusive or nonsensical comments will be deleted.

The Good and Ugly Kinds of Learning Perfectionism

North Korea

Rest assured that while the media’s causing hysteria over North Korea at the moment, people here in South Korea don’t seem to be worried at all. :)

First of all, sorry for the lack of frequent updates lately.

Working full-time here in Korea has given me lots of fantastic exposure to the language and helped me make good, native speaker friends but it’s also been demanding enough to mean that I’ve had to carefully ration the free time that I get.

My language and fitness targets have been my absolute priority this year, and since the weather’s warmer now I’ve been intentionally spending less time at home and more time out speaking with the Korean locals every chance I get.

I’ve reached the 6 month mark with the Korean language and I’m definitely at a clear intermediate level now which means that spontaneous, fruitful encounters and new friendships have started to become a real regular occurrence, opening up lots of new doors that I previously didn’t have.

My experience with Koreans (particularly in the smaller town that I live in) has shown me that many people here tend to be quite shy about talking to foreigners which I think has a lot to do with them lacking confidence in their own English skills more than anything else. It’s also true that approaching strangers for friendship is rare in Korean culture.

Some East Asian countries can be a tough nut to crack in terms of meeting new people without introduction but it’s definitely doable and very rewarding in the end.

This has been challenging but being the stubborn social risk-taker that I am, it’s a hurdle that I haven’t backed down from. :)

I’m also well aware that it’s been 3 months since I uploaded a progress video so I’ll do that and put some recorded chats with friends on my YouTube channel as well for anyone curious in tracking where I’m at.


The snowball effect

The more you comprehend, the more your chances are of learning passively.

Elementary learners often experience the frustration of being around native speakers having a conversation and only being able to pick out a couple of words here and there.

Most of what they hear is meaningless babble.

You simply cannot learn from incomprehensible noise and this is why passive listening as a beginner is pointless. Even though it’s good to get familiar with the sounds of the language, it’s not an effective use of your time.

But what I’ve noticed time and time again – especially this time with Korean – is that when you reach an intermediate level, you really do begin to notice the details of everything that’s going on around you.

Every time you’re in a conversation or within earshot of one at this level, you continually spot patterns, words and expressions that you previously couldn’t notice.

Although this requires you to have good attention to detail, a lot of it also happens effortlessly and unintentionally.

Comprehensible input, whether through reading or listening, is key to learning quickly and effectively, and as an intermediate learner begins to understand much larger amounts of what’s going on around him or her, the input that was previously useless suddenly gains new value.

Stuff that was totally alien a short while ago becomes meaningful – almost as if it happens overnight.

I think of it as a snowball that’s picking up speed and getting larger the further along it gets.

In the last few weeks, my Korean friends have remarked on what they say is a sharp, rapid improvement in my own level which I put down to the growing momentum of this learning snowball – pushed by driving perfectionism.


The good and ugly kinds of perfectionism

There are two kinds of perfectionists.

On the one hand, you have the know-it-all, (usually) socially inept types who lambast anyone or anything that dares to step outside the box and challenge the norm.

These are the kinds of vocal grammar nazis you find who just can’t stomach someone else’s unconventional ideas or success.

The people who have this kind of attitude study for ages waiting for the non-existent perfection day to arrive when they’ll finally be ready to start communicating. They’re the kind of people who are hesitant to practice openly out of fear of making mistakes and losing face.

It’s a crippling, negative attitude to have.

On the other hand, you have the kind of perfectionism that drives an individual to succeed and to never be satisfied with they’re at.

I alluded to it here while talking about fossilization:

The key here is to let perfectionism drive you to be on a daily mission to improve – even with the most rudimentary things.

I’m constantly keeping my ears open to listen to the way native speakers greet each other, the way they ask simple questions, the slang/colloquial expressions they may use in place of standard expressions, accent variations and so on.

I think to myself, “I know how to say X but I’m sure there’s a better, more natural way to say it” so I seek it out, letting that perfectionist ambition drive me to get it right.

As long as you don’t allow perfectionism to stall your progress through fear of making mistakes then it’s a powerful thing to be driven by.


This was written by .

Do you use StumbleUpon, Reddit, Pinterest or Digg? A quick upvotelikepin or digg will make my day! Thanks. :)

Comments: If you’ve got something you’d like to add to this or some constructive criticism you can do that at the bottom of this page. Just please be respectful. Any abusive or nonsensical comments will be deleted.

Guest Post: How to get started on learning Russian

October 23, 2014 – 7:14 pm

Learning Russian This guest post is from Natalie who runs a blog called Fluent Historian. Natalie’s one of the most passionate

It’s Time To De-Bullshitize What Language Immersion Means

October 15, 2014 – 11:56 pm

Language Immersion Okay… so ‘de-bullshitize’ isn’t really a word. I thought about using ‘clarify’ but it doesn’t have the same effect. I’ve…

Update From Nubia + Early Access To The Epic Arabic Language Project

October 8, 2014 – 12:43 am

Abu Simbel, Egypt G’day! How’s your language learning going? I’ve finally arrived back in Cairo after an amazing journey down to Nubia in…

7 Questions You Have To Ask Before Buying A Language Product (#3 Is Vital)

September 25, 2014 – 11:08 pm

7 Questions You Have To Ask Before Buying A Language Product (#3 Is Vital) The challenge that most of us often face when buying books or resources to learn a foreign language is not

About The Mezzofanti Guild

Learning another language or want to? This site is aimed at offering you unique foreign language learning tips, travel advice, anecdotes, encouragement and providing another handy place for language learners to connect.

Click here to read more about The Mezzofanti Guild.

Like this blog?