Tip: Use quisiera in shops or with strangers for a more polite and natural tone.
It’s the conditional form of querer and is considered more courteous.
-->
If you love ice cream (helado), you’ll definitely want to know how to order it in Spanish.
In this guide, I’ll teach you all the essential phrases and vocabulary, so you can confidently order it for yourself.
Table of Contents:
Here are some of the most common words you’ll need when ordering ice cream in Spanish:
If you’re wondering whether or not helado and gelato are somehow related, the answer is yes (and no). They are etymologically derived from the same Latin word gelare (to freeze).
But they are also different, as Italian gelato has come to mean a unique Italian style of ice cream to the rest of the world. In fact, even in English-speaking countries, gelato is understood to be different to ice cream.
Another note: helado takes on a bit of a unique meaning in Argentina as they have their own Argentinian style of ice cream which is more like gelato.
There are many delicious ice cream flavors to choose from. Here’s a table with some of the most popular ones in Spanish:
Spanish | English |
---|---|
Vainilla | Vanilla |
Chocolate | Chocolate |
Fresa | Strawberry |
Dulce de leche | Caramel |
Menta con chispas de chocolate | Mint chocolate chip |
Limón | Lemon |
Naranja | Orange |
Coco | Coconut |
Café | Coffee |
Pistacho | Pistachio |
Plátano | Banana |
Mango | Mango |
Here are some useful phrases to help you order ice cream:
Spanish, like English, has both formal and informal ways to ask for something. Here’s a useful comparison when ordering:
Direct Expression | Polite Expression | English Meaning |
---|---|---|
Quiero un helado | Quisiera un helado | I want / I’d like an ice cream |
Quiero un cono | Quisiera un cono | I want / I’d like a cone |
Tip: Use quisiera in shops or with strangers for a more polite and natural tone.
It’s the conditional form of querer and is considered more courteous.
Depending on the Spanish-speaking country, the word for “cup” may vary:
Spanish Word | Where It’s Common | Meaning |
---|---|---|
Vaso | Latin America | Cup (general) |
Tarrina | Spain | Small tub or cup |
Note: Both are understood in most places, but using the local term can help you sound more natural.
If in doubt, just point and say: “Este, por favor.” (This one, please.)
Here are a couple of dialogue examples to show you how to order ice cream in different situations:
Dialogue 1:
Hola, quisiera un helado, por favor.
¡Claro! ¿En cono o en vaso?
En cono, por favor.
¿Cuántas bolas?
Dos bolas.
¿Qué sabores?
Chocolate y fresa, por favor.
¿Algo más?
No, eso es todo. ¿Cuánto es?
Son 5 euros.
Aquí tiene.
¡Gracias! ¡Que disfrutes tu helado!
Dialogue 2:
¡Buenas tardes! ¿Qué se le ofrece?
Quisiera una tarrina grande con tres bolas, para llevar.
¿Qué sabores quiere?
Vainilla, dulce de leche y pistacho, por favor.
Claro que sí. ¿Algo más para beber?
No, solo el helado.
Vale, serían 7 euros.
Aquí tiene 10 euros.
Aquí tiene su cambio, y gracias por su compra.
Now that you’ve got the essentials, go treat yourself. 🍦
🎓 Cite article
COMMENTS
NO ADVERTISING. Links will be automatically flagged for moderation.